АГНЕТА

Geschrieben am 11.10.2009 von 17ATATA71
Tags:стих



(Из драматической поэмы «Агнета и водяной», 1833 г.)

Печалить я должна — всех, с кем живу,

Стремясь к тому, чего сама не знаю.

Живые сны я вижу наяву,

Но, жизнь любя, я к смерти взор склоняю.

Мои мечты повсюду — об одном:

Уснуть и вечно спать холодным сном.

Когда, устав, притихнет вод волненье,

Хочу я быть на дне морском, вдали,

Лежать и видеть каждое мгновенье,

Как надо мной проходят корабли,

И сладко спать в зеленой колыбели,

Забыв земные бури и метели.

Когда ж встает за валом дикий вал,

Когда ворчат свирепые буруны,

Меня влечет — спрыгнуть с прибрежных скал,

В душе звучат загадочные струны,

На гребнях волн мне хочется уснуть,

Соленый запах брызг в себя вдохнуть.

Как труп, земля должна парчой прикрыться,

Весной одеться в мантию цветов,

А море вечно дышит — и стремится

Раздвинуть ширь далеких берегов,

Оно всегда самим собой прекрасно,

Таинственно, непобедимо, властно.

Перевод: К. Бальмонт

Kommentar hinzufügen

Bitte anmelden oder registrieren zu:
  • Bild in voller Nutzer-Profil;
  • neue Freunde finden;
  • Kommentare schreiben;
  • Eine persönliche Nachricht senden.
← Первы секас. Байанчиг-йаумирла!   Zurück zu Blog   Обратный отсчет →
© 2013 Free Video Chat Conferendo! Alle Rechte vorbehalten.
Sie haben einen Fehler gefunden oder eine fehlerhafte Übersetzung? Markieren Sie den Fehler mit der Maus, drücken Sie "Strg" und die "Eingabetaste" für Ihren Korrekturvorschlag.